Переводчик для уникализации текста

Тема в разделе "Вопросы новичков", создана пользователем Dmytr0, 28 сен 2008.

Статус темы:
Закрыта.
  1. Dmytr0

    Dmytr0

    Регистр.:
    11 авг 2008
    Сообщения:
    242
    Симпатии:
    34
    Прошу знающих людей оценить, насколько адекватным и, главное, "удобоваримым" для доргена получается "уникализированный" таким способом текст. Сам способ прост: заходим на любой сайт с рассказами (в моём случае порнушными), копируем, закидываем его в переводчик, переводим на любой язык, получившееся - обратно на русский. В результате полуачется вот что:

    p.s. сорри, если баян, но такой темы не увидел :nezn:
     
  2. Bell

    Bell

    Регистр.:
    11 июн 2008
    Сообщения:
    160
    Симпатии:
    4
    ру адалт если верно понял...
    смысл уникализировать и т.д....?
    взял с рассказов порнушных,и генерь
    под каждый дор новый текст!
     
  3. Zmeyman

    Zmeyman

    Регистр.:
    21 авг 2007
    Сообщения:
    235
    Симпатии:
    76
    +1 зачем его уникализировать если дорген сам сделает его уникальным? Для юзверя один хрен текст получится нечитабельный, для ПС один хрен он будит уникальным после генерации дора. Только лишнюю ненужную работу делаешь заморачиваясь с переводчиком.
     
  4. cylindros

    cylindros Постоялец

    Регистр.:
    8 сен 2008
    Сообщения:
    101
    Симпатии:
    5
    Zmeyman при таком гене думаю дольше в выдаче пробудет так что думаю на главную страничку полезно такой контен вешать
     
  5. Dmytr0

    Dmytr0

    Регистр.:
    11 авг 2008
    Сообщения:
    242
    Симпатии:
    34
    Т.е. использовать этот способ вообще не прагматично, я правильно понял ? :(
     
  6. Maroon

    Maroon Постоялец

    Регистр.:
    12 авг 2008
    Сообщения:
    119
    Симпатии:
    1
    А чё ПС умеет оценивать качество уникального текста?
     
  7. AdmiralDreyk

    AdmiralDreyk Постоялец

    Регистр.:
    28 авг 2007
    Сообщения:
    90
    Симпатии:
    17
    а як же цепи маркова же они научились отличать от нормального текста
     
  8. Maroon

    Maroon Постоялец

    Регистр.:
    12 авг 2008
    Сообщения:
    119
    Симпатии:
    1
    Это то да. Но палят же не по самому тексту, а по принципу его генерации. Я к тому, что если взять 2 переводных текста разного качества (оба уникальные ессно) и запихать в индекс - для ПС они будут одинкаковыми. Не спалит же Гугл, что это текст переводчиком переведенный.
     
  9. antoxa6670

    antoxa6670 Создатель

    Регистр.:
    6 май 2008
    Сообщения:
    34
    Симпатии:
    4
    А у меня такой вопрос по этой теме: понятно что для гугла такой текст проканает, а яндекс проиндексирует такой переведенный текст? Ведь яндекс в последнее время сразу палит нечитабельный текст.
     
  10. imm

    imm

    Регистр.:
    17 июл 2007
    Сообщения:
    195
    Симпатии:
    30
    =)


    Смотря какой текст. Читать он не умеет, но если одно слово встречается в тексте кучу раз, то палиться. Процент кея нада подбирать самому.
     
Статус темы:
Закрыта.