Українізації Wordpress

Тема в разделе "Локализации скриптов", создана пользователем FlashBack, 9 апр 2008.

Статус темы:
Закрыта.
Модераторы: Amazko, Aste
  1. FlashBack

    FlashBack Супер -человек

    Регистр.:
    7 май 2007
    Сообщения:
    318
    Симпатии:
    45
    Ще ось знайшов українську локалізацію Wordpress'a 2.3
    Тримайте

     

    Вложения:

    • wp-uk-2.3.zip
      Размер файла:
      130,4 КБ
      Просмотров:
      16
    slovn, t3s, Studebecker и ещё 1-му нравится это.
  2. AyoTechnology

    AyoTechnology Создатель

    Регистр.:
    23 ноя 2007
    Сообщения:
    47
    Симпатии:
    4
    .po та .mo для Wordpress 2.5

    Поставив на 2.6.1 від Лєкактуса, нібито працює. Адмінка перекладена лише частково :(
    Та за датою трабли, відображається як "Серпень 21st", як цього st позбутися? о_О
     
  3. budulay

    budulay

    Регистр.:
    8 апр 2006
    Сообщения:
    283
    Симпатии:
    87
    А новішого перекладу немає? Самому просто довго буде щоб перекласти :(
     
  4. Zerrikanez

    Zerrikanez Прохожие

  5. G3D

    G3D Прохожие

    Хлопці, локалізація гілки відновилась. Реліз 2,7 вже буде рідною. А поки що - сайт команди локалізації ;)
    pavonine[dot]com[dot]ua
     
  6. @sms

    @sms blog.4ua.info -SEO

    Регистр.:
    20 окт 2006
    Сообщения:
    413
    Симпатии:
    90
  7. bobrja

    bobrja люди, як квіти

    Регистр.:
    29 окт 2008
    Сообщения:
    182
    Симпатии:
    90
    Wordpress 2.7.1 Українською
    Завантажити тут: http://uk.wordpress.org/wordpress-2.7.1-uk.tar.gz

    Переклад виконаний командою: http://pavonine.com.ua/
     
    slovn и ajrengen нравится это.
  8. sanyok07

    sanyok07 Создатель

    Регистр.:
    25 дек 2009
    Сообщения:
    14
    Симпатии:
    1
    пока нормальных украинизаторов не встречал, обычно с кучей багов. темы я так понимаю нужно переводить отдельно?
     
  9. bobrja

    bobrja люди, як квіти

    Регистр.:
    29 окт 2008
    Сообщения:
    182
    Симпатии:
    90
    Хехе, Ви якби трішки детальніше читали тему, то б побачили, що переклади від _ttp://pavonine.com.ua/ досить якісні і я майже ніколи не зустрічав якихось помилок, користуюся з задоволенням.
    Щодо тем, то дійсно так, потрібно перекладати окремо, особливих труднощів не бачу.
    <-- P.S. Вищезгаданий пост міг бути розцінений як флуд, наступні схожі повідомлення будуть видалятися. Дякую за увагу. -->
     
  10. duncan

    duncan батяр з личакова

    Регистр.:
    10 апр 2007
    Сообщения:
    1.590
    Симпатии:
    437
    це і є флуд.

    - десь якісь невідомі нікому "баги".
    - питаня про очевидне (чи перекладати теми окремо).
    :mad:
     
Статус темы:
Закрыта.