Синонимайзер

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
  • Заблокирован
  • #11
У меня работает прекрасно. MS Office 2003 SP-2
Мои настройки:
Макрос ->Безопасность:
Вкладка "Уровень безопасности" - Высокая
Вкладка "Надёжные издатели" - стоят обе галки т.е. "Доверять всем установленным надстройкам и шаблонам" и "Доверять доступ к Visual Basic Project"

Поставил последнюю галку – заработало.
 
да намутили они в последнем ворде как следует

Намутить то намутили, зато удобный получился, если с ним хорошенько разобратся.

И в тему топика, слышал существуют более полные базы синонимов для офиса, подскажите где скачать?
 
Если возникают проблемы с запуском типа "The macros in project are disable..."
Решение: Уровень безопасности ставьте меньше.
 
  • Заблокирован
  • #14
Если возникают проблемы с запуском типа "The macros in project are disable..."
Решение: Уровень безопасности ставьте меньше.

Ставил на самый низкий и не работало. Фишка в галке "Доверять доступ к Visual Basic Project" (уровень безопасности сейчас высокий и всё работает).
 
Блин, решается это просто! У меня не запускался даже с минимальными настройками безопасности... пока это дело не распаковал :D
Тупо слил на рабочий стол и все заработало! ;)
 
блин, все галочки стоят, безопасность минимум (
неработает - The macros in project are disable...
 
Спасибо автору
Качество синонимизации невысокое как по мне.
Но вряд ли можно че-то ожидать лучше от простой замены в лоб
 
Можно ожидать и лучше от простой замены.
Важно подобрать правильнные синонимы.

Вопрос можно ли самому составить базу синонимнов в этом макросе ? Кто нибудь в курсе ?



Как сейчас происходит замена, я бы не назвал заменой на слова синонимы.
было :
Новинка имеет и внедорожную версию

стало :
Новость имеет и внедорожную версию

Какая связь между словами Новинка и новость ? :nezn:


А это ваще жесть !
было :
а при сложенных задних сиденьях – 884 л

стало :
а при уложенных задних задницах – 884 л
 
Можно ожидать и лучше от простой замены.
Важно подобрать правильнные синонимы.

Вопрос можно ли самому составить базу синонимнов в этом макросе ? Кто нибудь в курсе ?
Этот макрос просто использует вордовскую базу синонимов.
Возможно можно редактировать вордовскую базу синонимов, отключать/подключать свои базы. Но не уверен, что это сильно поможет.
Для повышения качества синонимизации как минимум нужно анализировать часть речи
 
Тс, а для англ. языка не сможеш пемеделать скрипт? И, вроди, в ворде, пожно опредилить част речи. Былобы шикарно, если бы Твой синонимайзер мог обрабатывать только определенные. Если не синонимизировать существительные то можно добится не плохого результата.
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Назад
Сверху