Помощь Файлы локализации, joomla 2.5.

Avi

Постоялец
Регистрация
10 Фев 2013
Сообщения
92
Реакции
30
Заметил неприятную вещь: если константа в русском файле локализации не находится на той же самой строчке, что и константа в английском файле (файле по умолчанию) , то соответствующая строка переведена не будет, cms отобразит дефолтный вариант. Можно ли обойти это ограничение? Очень неудобно. После обновления локализации в половине строк отображался непереведенный текст...
 
Нет, к сожалению, если в файле локализации определения константы не задано, система вынуждена обратиться к дефолтной схеме. Конечно можете вручную заменить файлы дефолтной локали своими, однако вероятны ошибки
 
В смысле не находится? Перенесена "энтером" в другую строку? Если да то придется в нотепаде с автозаменой пройтись по всем файлам да и все
 
Что-то я не понял, всегда делаю переводы на русский путем копирования файла с английской локализации и меняю англ. текст на русский, ну и имя самого файла. И никаких проблем, все переменные в русской локали на тех же местах, где и в английской.
 
Не знаю почему так, недавно в один из компонентов добавлял свои переменные и переводы к ним объявлял в руру файле - все работало отлично. Джумла 2.5.28
 
Я это обнаружил только на примере virtuemart. Дело в том, что логично, если бы локализацию искало бы по ключу вне зависимости от того, в каком месте файла ключ с переводом находится. Но в случае виртуемарта важно еще и положение внутри файла, я не знаю почему. Особо не критично, но напрягает
 
Я это обнаружил только на примере virtuemart. Дело в том, что логично, если бы локализацию искало бы по ключу вне зависимости от того, в каком месте файла ключ с переводом находится. Но в случае виртуемарта важно еще и положение внутри файла, я не знаю почему. Особо не критично, но напрягает
Виртуй какой версии? Во втором ВМ добавлял свои переменные, строки и вообще черт знает что делал именно с русским файлом локализации (англ. не трогал вообще) и ничего не слетело, не поменялось и не перекосилось....
 
Виртуй какой версии?
Третий. Я почти не трогал файлы локализации, заметил проблему только после недавнего обновления магазина (они там добавили новых строк в дефолт, а в русской этих строк еще не было) Видимо это у меня какая-то локальная проблема, судя по комментариям. Буду разбираться самостоятельно.
 
такого не может быть в принципе, т.к. просто выборка делается из файла действующей локализации, если в параметрах указано присваивать несуществующей константе дефолтное значение, то ей будет присвоен английский.

Проверьте соблюдаете ли вы орфографию - к примеру, заключаете в скобки значение? ставите в конце точку с запятой? если такого не будет, то переменные считываются четко до ошибки
 
  • Нравится
Реакции: Avi
Назад
Сверху