[Инфо] Двуязычная версия сайта на WP

Тема в разделе "Wordpress", создана пользователем dat, 14 сен 2009.

Статус темы:
Закрыта.
Модераторы: Sorcus
  1. dat

    dat

    Регистр.:
    31 окт 2007
    Сообщения:
    436
    Симпатии:
    141
    Наверняка многим интересно и полезно было бы узнать как максимально просто и без лишних затрат времени сделать двуязычную версию сайта на движке ВП.
    Например, что нужно сделать, чтобы получилось как здесь
    http://www.bnews.kz/
    Хотелось бы увидеть квалифицированные мнения с кратким описанием наиболее оптимального алгоритма действий.
     
  2. rewiaca

    rewiaca

    Регистр.:
    29 апр 2009
    Сообщения:
    192
    Симпатии:
    30
    Чего тут разъяснять.. Есть плагин MultiLang, да и вообще куча их. Устанавливаешь, возле каждого поста в админке появляется перевод, он автоматический из транслейт.гугл берется, но ты его можешь подправить на читаемость.
     
  3. dat

    dat

    Регистр.:
    31 окт 2007
    Сообщения:
    436
    Симпатии:
    141
    Мимо кассы...
    Вы наверное не поняли о чем речь.
    По ссылке пройдите, гляньте. Пост мой прочтите внимательно.
    Речь не о плагинах автоперевода, который кстати заведомо корявый будет.
    На эту тему (плагины автоперевода) инфы в ветке - тьма.
     
  4. nubic

    nubic

    Регистр.:
    29 май 2008
    Сообщения:
    382
    Симпатии:
    151
    а мне каца что там просто в папке ru второй вп установлен просто и они в один на русском постят а в другой на другом языке, может даже база общая просто префиксы разные
     
  5. dat

    dat

    Регистр.:
    31 окт 2007
    Сообщения:
    436
    Симпатии:
    141
    А вот этот коммент - в кассу, как один из возможных вариантов решения.
    Про папку kz - понятно.
    В корне кстати - ру-вариант.
    Но еще зачем-то папка ru создана - неувязочка.
    UPD Увязочка - все ссылки с морды ведут в папку ru.
    Допускаю, что решено в пределах одной инсталляции ВП.
    Вопрос - как?
     
  6. whitewolff

    whitewolff Лимонадный Джо :)

    Регистр.:
    29 май 2007
    Сообщения:
    168
    Симпатии:
    33
    неплохой плагин для мультиленга qtranslate называется. правда есть минусы: он засовывает тексты в те же поля, обрамляя их метками типа
    Код:
    <!-- руский -->жопа<!-- руский --><!-- english -->ass<!-- english -->
    что в тайтл, что в контент. с контентом впринципе пофигу, там в БД столбец текстового типа, пиши сколько хочеш. а вот с тайтлами... варчар, т.е. макс длина заголовка обратно пропорциональна кол-ву языков =(
     
    dat нравится это.
  7. dat

    dat

    Регистр.:
    31 окт 2007
    Сообщения:
    436
    Симпатии:
    141
    Опять - мимо кассы. Писал уже - топик создан НЕ про плагины перевода.

    Что интересно - календарь в сайдбаре, что в ru, что в kz-версии - на казахском.
    Виджет, а это значит, что сайт скорее всего работает на одной инсталляции ВП.
    Хотя не факт...
    Работает, кстати на WordPress 2.6.3.
     
  8. MrScruff

    MrScruff

    Регистр.:
    9 сен 2008
    Сообщения:
    278
    Симпатии:
    66
    Автопереводчик с ручной корректировкой + ЧПУ = счастье.
    Зачем изобретать велосипед с квадратными колесами, когда все вокруг ездят на круглых?
     
  9. dat

    dat

    Регистр.:
    31 окт 2007
    Сообщения:
    436
    Симпатии:
    141
    Про плагины автоперевода - не в этом топике, устал писать уже.
    Про ЧПУ - теплее, но не описано самое главное алгоритм - как осуществить разводку ссылок на страницы(или записи?) по 2-м директориям (в данном случае - ru и kz)...
    То, что кажется очевидным одному, для другого - откровение.
     
  10. MrScruff

    MrScruff

    Регистр.:
    9 сен 2008
    Сообщения:
    278
    Симпатии:
    66
    Алгоритм такой: ставишь MultiLang (не цепляйся к слову "автоперевод", помимо этой бесполезной штуки у плагина много всяких крутых вещей).
    В настройках выставляешь каким образом организуется мультиязычность (либо добавлением переменных ru,ua,kz, либо создание "директорий" ru,ua,kz,).
    Затем при добавлении записи у тебя появятся поля для соответствующих языков, в которые ты руками можешь написать нужные тебе переводы. То есть функцией автоперевода даже и не пользуешься.
    Надеюсь, теперь более понятно стало :)
    Если что, помогу
     
    dat нравится это.
Статус темы:
Закрыта.