[Поиск] Ищу книгу на русско-английском, с плавным переходом+

Тема в разделе "Литература", создана пользователем a69, 26 мар 2009.

Статус темы:
Закрыта.
Модераторы: Hilo
  1. a69

    a69 Создатель

    Регистр.:
    13 июн 2007
    Сообщения:
    32
    Симпатии:
    1
    Слышал есть такие книги для изучения английского.

    Начинается книга на русском заканчивается на английском, переход плавный, начинается с одного слова, потом добавляется следующее и так далее.

    Спасибо заранее.
     
  2. wilder

    wilder Постоялец

    Регистр.:
    12 янв 2008
    Сообщения:
    134
    Симпатии:
    24
    Забавно было бы глянуть. Хотя, как мне кажется, ценность такого подхода весьма сомнительна. Дело в том что языковая структура русского и английского языков весьма различна. Я допускаю что можно заменить пару существительных в тексте. Но как быть с речевыми оборотами, фразеологией, согласованием времен ???
    По моему это прямой путь к Broken English.
     
  3. a69

    a69 Создатель

    Регистр.:
    13 июн 2007
    Сообщения:
    32
    Симпатии:
    1
    Не согласен что к Broken English
    Допустим меняют те слова что можно заменить.
    В английском валом слов неизменяемых(в отличии от...), далее меняют короткие фразы, потом уже начинают менять нормальные предложение и т.д.

    Мне обещают уже месяц скинуть такие книги, но пока обещаниями только и заканчивается.
    Вот и стучу сюда...
     
  4. war-boy

    war-boy

    Регистр.:
    28 ноя 2009
    Сообщения:
    291
    Симпатии:
    16
    Речь идет о методе Ильи Франка. Вот вам ссылочка. Качается напрямую. Все книги в Wordе.http://www.franklang.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=10017&Itemid=9"]
     
    Skie нравится это.
  5. ferriko

    ferriko

    Регистр.:
    20 фев 2009
    Сообщения:
    219
    Симпатии:
    177
    Это не метод Ильи Франка. У того просто идёт абзац на англ. и следом абзац на русском с переводом отдельных (трудных) слов. Книги по методу Франка на самом деле полезные, сам регулярно почитываю + есть не только англ., но и другие языки.
    А про книги описанные в старттопике никогда не слышал.
     
  6. Eventus

    Eventus Постоялец

    Регистр.:
    16 мар 2009
    Сообщения:
    59
    Симпатии:
    3
    Я вот сей час как раз читаю книгу об изучении языков. Авериной. Там как раз написано про чтение с переводом:
    Но это не суть метода, а как бы один из этапов обучения, потом надо открывать грамматику и читать, чтобы еще лучше усвоить пробелы. Но тут уже ее читать будет значительно интересней :)
    Сам сей час читаю так вот книгу, посмотрим, что получится :))
     
  7. war-boy

    war-boy

    Регистр.:
    28 ноя 2009
    Сообщения:
    291
    Симпатии:
    16
    Спасибо за информацию! Можете выложить ссылку на материалы Авериной. Какую именно книгу Вы сейчас читаете?
     
  8. Eventus

    Eventus Постоялец

    Регистр.:
    16 мар 2009
    Сообщения:
    59
    Симпатии:
    3
    Аверина есть на этом форуме. Поиск в помощь :)
     
  9. Ali17

    Ali17 Писатель

    Регистр.:
    6 дек 2009
    Сообщения:
    5
    Симпатии:
    0
    Пробую Уэллса, Война миров, вообщем система изучения достаточно своеобразна, кому-то подойдет, но в любом случае - результат есть.
     
  10. nic3

    nic3

    Регистр.:
    15 авг 2009
    Сообщения:
    156
    Симпатии:
    43
    Перейти по ссылке
     
    war-boy нравится это.
Статус темы:
Закрыта.