Гениальная идея или бред ?

Тема в разделе "Вопросы новичков", создана пользователем ne0zx, 11 мар 2009.

Статус темы:
Закрыта.
  1. ne0zx

    ne0zx

    Регистр.:
    1 ноя 2008
    Сообщения:
    212
    Симпатии:
    74
    Вобщем придумал такую тему:

    генерить автоматом сателлиты с любым контентом коммерческих тематик, переведенным на белорусский. будет ли он считаться уникальным? как долго проживет? будет ли индексироваться? и вообще можно ли расчитывать на успех при продаже ссылок с него?

    бред?
     
  2. Murdok

    Murdok

    Регистр.:
    1 окт 2006
    Сообщения:
    236
    Симпатии:
    84
    Думаю что униканости этим недобиться.
     
  3. itpeople

    itpeople

    Регистр.:
    6 дек 2007
    Сообщения:
    546
    Симпатии:
    62
    Кстати весьма интересно, например на украинский с руссого переводит очень неплохо, % ошибок минимален, наверное на белорусский тоже, это не то, что с английским.
    врятли это окажется бредом, контент будет уникальным, но насколько хорошо он будет индексироваться?
     
  4. Grabus

    Grabus Постоялец

    Регистр.:
    7 дек 2007
    Сообщения:
    91
    Симпатии:
    31
    и индексироваться будет, и уникальным будет, и трафик будет.
    проверено много раз с украинским.
     
  5. carlitoz

    carlitoz

    Регистр.:
    22 мар 2008
    Сообщения:
    353
    Симпатии:
    54
    почитал тему. проверил на вскидку статей 20. Тоесть перевел с укр на рус, и прогнал по DCFinder и плагиату Allsubmitter. Если сказать, что тема используется во всю, значит ничего не сказать))

    Но, спасибо автору за идею...

    Помимо русского, белорусского и украинского, в славянских языках есть еще и болгарский, и чешский и т.д... достаточно родственные..сейчас попробовал с них перевести на русский. Получилось оч не плохо. По крайней мере в раза 2-3 быстрее, чем рерайтить русский или переводить с английского. Для меня:ah:


    upd. вот такой вопрос появился. об авторском праве. если я перегоню текст, например, с того же украинского на русский, плюс подправлю все косяки, ведь получается, что владельцем русского варианта текста являюсь я?
     
  6. retro

    retro

    Регистр.:
    5 июн 2006
    Сообщения:
    161
    Симпатии:
    54
    тема хорошая, и должна работать, ведь текст для поисковиков будет уникальным
     
  7. bik20007

    bik20007 Читатель

    Заблокирован
    Регистр.:
    11 апр 2008
    Сообщения:
    455
    Симпатии:
    46
    ну это все равно что англ.-ие сайты они прекрасно индексируются и являются уникальными...
     
  8. SEOKinG

    SEOKinG

    Регистр.:
    2 дек 2008
    Сообщения:
    346
    Симпатии:
    69
    это давно не является новостью... есть такая сеточка, штук 10-13. сделаны как раз, когда яшка свой аглоритм начала вводить, все залезли...
     
  9. Garik666

    Garik666

    Регистр.:
    23 сен 2008
    Сообщения:
    285
    Симпатии:
    41
    Если под переводом будет стоять надпись о том что автором статьй являетесь именно вы, а перевод был сделан ими, и ссылка на вашу оригинальную статью или куазание, что оригинальную статью на рус. язе можно получить у админов сайта, то нарушением авторских прав это не будет.
    Нарушение авторского права, это когда чел выдаёт чужой труд за свой.
     
  10. sound

    sound

    Регистр.:
    11 окт 2007
    Сообщения:
    222
    Симпатии:
    159
    Перевод на другой язык не дает авторских прав ни на исходный ни на переведенный текст. Но даже автор не имеет прав на Ваш перевод. То есть использовать законно переведенный текст можно только с согласия его первоначального владельца.
     
Статус темы:
Закрыта.